„Jesteśmy razem”
Szanowni Państwo,
Drodzy Nauczyciele, Opiekunowie, Wychowawcy,
na skutek brutalnej agresji putinowskiej Rosji na naszego wschodniego sąsiada – w Polsce znalazły schronienie setki tysięcy ukraińskich dzieci i młodzieży. I choć nasi goście bardzo by chcieli powrócić do swoich domów, wiemy, że teraz jest to niemożliwe. Ich pobyt w Polsce potrwa kilka miesięcy, może nawet kilka lat. W związku z zaistniałą sytuacją Instytut Pamięci Narodowej przygotował wirtualną paczkę edukacyjną, w której można znaleźć parę ciekawych publikacji i wystaw z naszego dorobku w języku ukraińskim. Zachęcamy do ich wykorzystania i udostępnienia wszystkim zainteresowanym. Z pewnością w najbliższym czasie będziemy tę bazę rozszerzać o kolejne pozycje.
Tymczasem niech nas spajają słowa wybitnego poety Józefa Łobodowskiego z „Pieśni o Ukrainie”:
znów Dniepr i Wisłę związać pieśni stułą.
wyprostować ścieżki młodym dziejom:
twardo w ziemię wbić zwycięską stopę
pod Kłuszynem i pod Konotopem
i sztandary rozpostrzeć…
Niech wieją!
Adam Hlebowicz
Dyrektor Biura Edukacji Narodowej IPN
*„Pieśń o Ukrainie” – przekład na język ukraiński: Światosław Hordynski
Пані та панове,
Шановні вчителі, опікуни, вихователі,
внаслідок жорстокої агресії путінської Росії проти нашого східного сусіда – сотні тисяч українських дітей та молоді знайшли притулок у Польщі. І хоча наші гості хотіли б повернутися додому, ми знаємо, що зараз це неможливо. Їхнє перебування в Польщі триватиме кілька місяців, а може й кілька років. У зв’язку з цією ситуацією Інститут національної пам’яті підготував віртуальний навчальний пакет, у якому можна знайти цікаві публікації та виставки підготовлені нами українською мовою. Ми закликаємо вас використовувати цы матеріали і зробити їх доступними для всіх зацікавлених сторін. Напевно, найближчим часом ми будемо розширювати цю базу новими елементами.
А зараз об’єднаймося словами видатного поета Юзефа Лободовського з «Пісні про Україну»:
знов піснею Дніпро з'еднати й Вислу,
в майбутне юний випрямити шлях;
втиснути в землю переможні стопи
під Клушином і Конотопом
і стяги піднести...
Хай маютъ на вітрах!*
Адам Глебович
Директор Бюро національної освіти Інституту національної пам’яті
*переклад на українську мову: Святослав Гординський
Pliki do pobrania
- Broszura -Mariusz Zaruski, UA (pdf, 2.52 MB) 23.03.2022 15:11
- Katalog wystawy -Pilsudski Petlura, UA (pdf, 19.06 MB) 23.03.2022 15:11
- Przewodnik po historii Polski, UA (pdf, 7.06 MB) 23.03.2022 15:12
- Rzeczpospolita_Walczaca_w_II_wojnie_UA (pdf, 13.86 MB) 23.03.2022 15:12
- Wystawa biograficzna - Mariusz Zaruski, UA (pdf, 12.36 MB) 23.03.2022 15:12
- Wystawa -Rozkaz nr_00485, UA (pdf, 28.75 MB) 23.03.2022 15:12